Сандфельд Кристиан — (Sandfeld) (1873 1942), датский языковед. Один из основателей лингвистической балканистики («Балканская филология. Проблемы и результаты», 1926). Труды в области сравнительно исторического языкознания (теория языковых союзов) … Энциклопедический словарь
Сандфельд (Sandfeld) Кристиан — (18731942), датский языковед. Один из основателей лингвистической балканистики («Балканская филология. Проблемы и результаты», 1926). Труды в области сравнительно исторического языкознания (теория языковых союзов) … Большой Энциклопедический словарь
Балканский языковой союз — Балканский языковой союз группа языков, принадлежащих к разным ветвям индоевропейской семьи языков, но обнаруживающих значительное и систематическое сходство на фонетико фонологическом, морфосинтаксическом, синтаксическом, лексическом,… … Википедия
Балканистика — Балканистика совокупность историко филологических дисциплин, объединяющих комплексные сравнительно исторические и типологические исследования социальной и этнической истории, материальной и духовной культуры, языков народов Балканского… … Лингвистический энциклопедический словарь
благо — благой – цслав. заимств., вместо исконнорусск. *бологъ; см. болого. Весьма употребительно благо в словосложениях как соответствие греч. εὑ , напр.: благочестивый εὑσεβής, благонравный εὑήθης, благородный εὑγενής и т. д.; см. Сандфельд,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
гвоздика — растение Dianthus , укр. гвоздик, калька польск. gozdzik, gwozdzik, которое в свою очередь калькировано с ср. в. н. negelkîn, ср. нж. н. negelkin, нов. в. н. Näglein, Nelke гвоздика . Это название объясняется тем, что гвоздика (пряность)… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
замок — I замок мка, см. предыдущее. II замок мка (XVII в.; Беседа трех святит.; Пам. стар. лит. 3, 170). Заимств. из польск. zamek, которое через чеш. zamek калькирует ср. в. н. slōʒ замок, запор , затем перемычка долины, оврага и под. . Последнее в… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
курок — род. п. ка. Как и польск. kurek (откуда русск. слово, возм., заимств.), калькирует нем. Наhn петух ; курок ; к кур. Аналогично англ. сосk, датск. hаnе, лит. gaidỹs, лтш. gailis, болг. петелка; см. Сандфельд, Festschrift V. Тhоmsеn 168; Преобр. I … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
место — укр. мiсто город (знач. из польск.), др. русск. мѣсто место, поле, площадь, селение , ст. слав. мѣсто τόπος, χωρίον (Супр.), болг. място (Младенов 312), сербохорв. мjе̏сто, словен. mẹsto, чеш. mistо место , městо город , слвц. mesto – то же,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
небоскреб — От небо и скребу. Калька нем. Wolkenkratzer или англ. skуsсrареr – то же; см. Сандфельд, Festschrift V. Тhоmsеn 169 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера